Administra tu Blog

¡Crea tu Blog Ya! Fácil y Gratis ¿Necesitas algo? Zebehar

letraSSueltas
Desde Santa Clara, Cuba.

Archivo: Mayo 2008

31/05/2008 GMT 1

Sobre "malas palabras" y eufemismos

mediaz @ 14:22

Ciertamente hay improperios —palabras usadas con poca propiedad y de manera inoportuna—, insultos a los seres humanos y blasfemias. Para todas ellos los pueblos crean su propio arsenal de misiles. Las razones de la fundación de los proyectiles verbales son variadísimas y a menudo hasta inexplicables.

Por ejemplo, entre nosotros, para denominar a un tonto o pusilánime se usa una palabra que en el diccionario se prescribe para nombrar el vello de cierta parte del cuerpo. En contrario, ya se ha dicho: con frecuencia se usan las voces “caray” y “caramba”, cuya estirpe las remite a una palabra que define la región pudenda de la anatomía masculina.

malas palabras

Meretriz es una palabra tolerable socialmente, pero su famoso sinónimo de cuatro letras es escandaloso, con todo y el título de la novela de García Márquez. Aunque según el maestro Jorge Hache Álvarez, la Comisión Nacional de Derechos Humanos sugiere que a las damas de “la vida” —como se les decía antes— se les llame “sexo-servidoras de carácter ambulante”.

El pudor, que siempre tendrá algo de hipocresía y que es un producto esencialmente urbano, procura evitar las alusiones a palabras comprometedoras; así, una señora al acudir a la tienda solicitaba “blanquillos”, para evitar malos entendidos con el vocablo “huevos”.

La lengua maya es más espontánea, no teme aludir explícitamente a la anatomía para feminizar o masculinizar una palabra. Existe un caso pleno de gracia: a la bacinilla —utensilio descontinuado— se le llama ch'eene'iit, que equivale en español a asechar la zona que usa el cuerpo humano para la purificación del vientre.

En español mexicano existe una tendencia a suavizar las palabras; para algunos filólogos esta es la respuesta a dos razones íntimamente ligadas: lo áspero del castellano y el dominio del conquistador.

Marco A. Almazán diría que hablando suave y en diminutivo se anuncia la sensibilidad del hablante y en tal sentido su deseo de recibir igual reciprocidad.

Durante la primera hora de la conquista se le daba el tratamiento de doña a una mujer con rango social, llamándoles a las demás señoras. Sin embargo, en la Nueva España, se generalizó el usó del doña. Ahora en Yucatán la doña es la esposa y la señora la amante, aunque es más utilizado el término “querida”, lo que escandalizaría a una argentina, por ejemplo.

En el altiplano mexicano ya no se usa la palabra “doña” y prevalece “señora”.

En ese proceso de suavizar la lengua ya no es propio usar la palabra ciego, sino invidente; así surge un término de carácter general “persona con capacidades diferentes”. Así, nos sometemos a una dinámica de sustitución, porque las palabras se van tornando denigrantes y se requieren los eufemismos.

La blasfemia no es común entre nosotros y sí en la España actual; quizás todo empezó desde los tiempos de la República que tanto despreció a la Iglesia. Empero, siempre valdrá la pena recordar la anécdota de Carlos Castillo Peraza y León Felipe.

Fue Carlos a entrevistar al poeta exiliado, y este en algunas de sus respuestas se dirigía a un crucifijo y lo insultaba soezmente. Carlos, turbado, preguntó: “Maestro, pero ¿no es usted un hombre de fe?”. Contestó el viejo sabio: “Claro, porque creo en él es que lo insulto”.

Finalmente, repetiré lo que le dije al maestro Segura: “Existe una lengua maligna por voluntad del hombre, y hasta las más dulces palabras de Teresa de Calcuta, dichas con ironía y mala intención, pueden resultar denigrantes para la dignidad humana.— Mérida, Yucatán.

(Por: Gonzalo Navarrete Muñoz, miembro de número de la Academia Yucatanense de la Lengua. Tomado de: www.elcastellano.org)

Seguir leyendo el resto »

30/05/2008 GMT 1

Lucha contra el tabaquismo, un problema mundial

mediaz @ 16:14

no fumarEl daño que ocasiona el hábito de fumar en los dos sexos, incluso para los llamados fumadores pasivos, constituye una preocupación en Cuba, donde es notoria la cifra de las personas que mueren por enfermedades relacionadas con el tabaquismo.

Aun cuando en los últimos años se aprecia una modesta reducción del número de personas que fuman, el porcentaje se mantiene alto, pues el 31,9 por ciento de la población lo hacía en el 2001, frente a un 36,8 por ciento en 1995.

En este último año analizado, según una encuesta nacional, lo hacían el 41,4 por ciento de los hombres y el 23 por ciento de las mujeres.

En un acercamiento al tema, Oria Susana Acosta Cabrera, coordinadora del Programa Nacional de Control del Tabaquismo del Ministerio de Salud Pública, apuntó recientemente que esta es una situación que afecta fundamentalmente a los países en vías de desarrollo, y solo en el año 2000 fallecieron 4,8 millones de personas por males vinculados con ese hábito; de ellas 3,8 millones del sexo masculino y un millón del femenino.

Para el 2025 esa cifra podría elevarse a los 10 millones de individuos, alertó durante un Taller sobre Tabaquismo.

Citada por la doctora, la encuesta mundial Tabaco y Juventud realizada en el 2004 entre estudiantes de secundaria básica en Ciudad de La Habana arrojó que la cuarta parte de ese grupo de entre 12 y 14 años de edad había tenido contacto con el tabaco alguna vez; 9,3 por ciento eran fumadores activos y 9,1 por ciento susceptibles a iniciarse.

Al referirse a las mujeres y a las enfermedades asociadas al tabaquismo, citó el asma bronquial, el enfisema pulmonar, la úlcera péptica, el infarto agudo del miocardio, la enfermedad renal crónica y el cáncer de cuello uterino, entre otras.

Alertó que en las mujeres cubanas la tasa de cáncer de pulmón es mayor que la observada en países desarrollados; se aprecia un incremento en los casos nuevos y en el 2003 se reportaron mil 403 pacientes, o sea, aumentó la tasa en 60 por ciento.

Dada la importancia que las autoridades cubanas conceden a este problema,  existen los centros comunitarios de salud mental en todos los municipios del país, en los que se realizan consultas de desintoxicación, práctica que ya se extiende a los policlínicos, explicó por su parte Esther Castillo Rodríguez, especialista en Psiquiatría.

Rodríguez comentó que en todas las áreas de salud hay, con buenos resultados, algún tipo de tratamiento para inhibir el hábito de fumar, y en ese sentido mencionó la terapia psicológica, la consejería, la medicina natural y la tradicional. Cuando es necesario, señaló, también se apela a la psicoterapia de grupo o individual.

Además, existe la línea telefónica confidencial número 103, a la que toda persona puede apelar para aclarar cualquier duda relacionada con la adicción, no solo para abordar el tema del tabaquismo, sino también el de la droga y el alcoholismo.

Durante su intervención, Cabrera señaló que internacionalmente el tabaquismo es responsable del 12 por ciento de la mortalidad adulta anual; 33 por ciento de las muertes por cáncer; 80-90 por ciento del cáncer del pulmón y el 75 por ciento de las bronquitis crónicas y el enfisema.

En el caso de las mujeres, a  nivel mundial el 79 por ciento de los cánceres se atribuye al tabaquismo, en tanto la exposición al humo del tabaco incrementa el riesgo de cáncer de mama.

A su vez, las que toman anticonceptivos orales y fuman tienen mayor probabilidad de sufrir trombosis, previno.

El aborto espontáneo, los partos prematuros, el desprendimiento anticipado de la placenta y la ruptura precoz de las membranas son riesgos sanitarios atribuibles al consumo durante el embarazo.

No solo los fumadores corren el riesgo de sufrir daños en el cerebro, piel, ojos, corazón, tórax, aparato reproductivo femenino, boca y garganta, entre otras partes del cuerpo humano, sino también los fumadores pasivos, que son aquellas personas que sin fumar voluntariamente, aspiran el humo de los otros al mantenerse un tiempo en contacto con ellos.

En la actualidad una de cada cinco muertes atribuibles al tabaco es debida al tabaquismo pasivo, afirmó la experta.

Los niños expuestos al humo del tabaco ambiental también están amenazados de padecer enfermedades respiratorias agudas, disminución de la función pulmonar, asma, infecciones agudas y crónicas del oído, entre otras dolencias.

Sin embargo, no todo está perdido y lo fundamental es tomar conciencia de la importancia de no fumar o dejar de hacerlo.

¿Qué ocurre al dejar el tabaco? Por investigaciones se conoce, explicó Cabrera, que después de 20 minutos sin fumar la presión arterial, el ritmo cardíaco y la temperatura de pies y manos tienden a normalizarse; a las 24 horas disminuye la probabilidad de ataque cardiaco y a los tres días se aprecia una mejoría en la capacidad respiratoria.

Un año después de dejar ese hábito, el riesgo de morir por enfermedades cardíacas se reduce a la mitad; a los cinco años la posibilidad de hacerlo por dolencias cardíacas es igual a la de los no fumadores y el peligro de fallecer por enfermedad pulmonar disminuye a la mitad.

Transcurridos 10 años de no colocarse un cigarrillo en la boca, la amenaza de perder la vida por un cáncer de pulmón es similar a la de los no fumadores. Se reemplazan las células precancerígenas y decrece la incidencia de otros cánceres.

(De: Mariela Pérez Valenzuela, colaboradora de Rebelde)

 

Seguir leyendo el resto »

¿Se aceptan [likúa - evakúa - adekúa]?

mediaz @ 01:39

Hasta hace unos años se insistía en que la pronunciación debía ser licua [líkua], evacua [evákua] y adecua [adékua], como el verbo averiguar. Pero hoy la Academia acepta la pronunciación [likúa - evakúa - adecúa], como el verbo actuar. De esta regla se benefician muchas personas que lo pronunciaban mal entonces, porque ahora ambas pronunciaciones son válidas; una vez más, el uso terminó imponiéndose.

En conclusión, hoy puede decirse: Yo licuo o yo licúo; eso se adecua o se adecúa; eso se evacua o se evacúa, según el Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia de la Lengua.

28/05/2008 GMT 1

Imperativos y condicionales de Joaquín Sabina

mediaz @ 22:59

"No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió."

Joaquín Sabina (músico y poeta)

Escuchando con atención canciones de Joaquín Sabina, uno de mis cantautores favoritos, ha despertado mi curiosidad el uso de las condicionales y del modo imperativo en "Pastillas para no soñar".

Sabina

Ahí les va la letra de la canción:

Si lo que quieres es vivir cien años
no pruebes los licores del placer.
Si eres alérgico a los desengaños
olvídate de esa mujer.
Compra una máscara antigás,
mantente dentro de la ley.
Si lo que quieres es vivir cien años
haz músculos de cinco a seis.

Y ponte gomina que no te despeine
el vientecillo de la libertad.
Funda un hogar en el que nunca reine
más rey que la seguridad.
Evita el humo de los puros,
reduce la velocidad.
Si lo que quieres es vivir cien años

vacúnate contra el azar.

Deja pasar la tentación
dile a esa chica que no llame más
y si protesta el corazón
en la farmacia puedes preguntar:
¿Tiene pastillas para no soñar?

Si quieres ser Matusalén
vigila tu colesterol
si tu película es vivir cien años,
no lo hagas nunca sin condón.
Es peligroso que tu piel desnuda
roce otra piel sin esterilizar,
que no se infiltre el virus de la duda
en tu cama matrimonial.

Y si en tus noches falta sal,
para eso está el televisor.
Si lo que quieres es cumplir cien años
no vivas como vivo yo.

(Estribillo)

Creo puede ser un hermoso texto para motivar a los alumnos en el estudio del modo imperativo y las condicionales. ¿Qué piensa usted?

Seguir leyendo el resto »

Animales, los mejores fotógrafos

mediaz @ 03:42

¿Cómo estudiar el comportamiento animal sin que la presencia de los humanos sea un factor que altere su conducta?

Cómo estudiar el comportamiento animal sin que la presencia de los humanos sea un factor que altere su conducta?

Esta fue la pregunta que se hizo Greg Marshall, un biólogo especialista en ciencias marinas de la editorial National Geographic, a quien se le ocurrió poner cámaras en los animales para ver su mundo a través de sus ojos.

"Una vez que ponemos las crittercams (cámaras especializadas), los animales ni las notan, eso es lo que más nos sorprendió cuando iniciamos el proyecto", explica a BBC Mundo.

animales

La idea surgió en 1986 cuando estudiaba la vida marina en Belice.

"Se me acercó un tiburón y cuando se alejaba noté que tenía una rémora (un pez parásito que tiene un disco oval encima de la cabeza, con el cual se adhiere a otros peces) y pensé que me gustaría poder viajar y ver lo que pasaba en la vida del tiburón a través de los ojos de la rémora", recuerda el científico.

La crittercam

Si el tiburón no sentía la presencia de la rémora, entonces no sentiría la presencia de una cámara, y fue ahí donde surgió la idea de la crittercam, que es una cámara protegida por un cobertor para soportar bajas temperaturas y grandes profundidades.

"La cámara se desprende una vez que su disco está lleno y flota en la superficie; con la antena, la rescatamos y el material que encontramos nos ayuda a conocer un mundo que hasta ahora era desconocido por nosotros", explica Greg Marshall.

En todo el mundo cientos de científicos usan ahora la crittercam.

En el caso de los pingüinos, la cámara la llevan en una especie de arnés, como si fuera una mochila.

"Es mucho más fácil de lo que parece ponerles el arnés, y lo más curioso es que ni siquiera los otros animales le prestan ninguna atención a la mochila", recuerda este biólogo que pasó varias temporadas en la Antártica.

En el caso de los pingüinos, a través de estas cámaras, se dieron cuenta de que el mito de que los animales comían en grupo era una mentira, ya que cazan de manera individual.

En otras especies, este aparato ha ayudado no sólo a conocer mejor el comportamiento animal, sino también a salvarlos de la extinción.

Mejores fotógrafos

Un ejemplo claro es la foca monje hawaiana (Monachus schauinslandi).

"Hasta que realizamos nuestra investigación con las crittercams, la gente creía que las focas se alimentaban en las aguas bajas del atolón donde vivían, y ahí se marcó su área de protección."

“Pero luego, gracias a las imágenes que ellas mismas tomaron, nos dimos cuenta de que se alimentan en aguas más profundas. Gracias a esta información, ahora el área de protección está donde realmente puede ayudarlas a sobrevivir”, explicó el experto.

Las cámaras también se han puesto a felinos, a osos y a otros tipos de mamíferos. Según la mayoría de los biólogos, estos animales son mejores fotógrafos que los humanos.

(Fuente: BBC Mundo)


Seguir leyendo el resto »

27/05/2008 GMT 1

La letra hache

mediaz @ 13:03

letra hacheNo es una exageración afirmar que la hache es, de las letras de nuestro abecedario, la más vilipendiada, la más atacada y la que más antipatías suscita. Los niños (y algunos no tan niños) dicen que les plantea más problemas ortográficos que la ge y la jota o que la be y la uve, que ya es mucho decir.

En la lengua general, es decir, en el español estándar actual, no representa ningún sonido (por eso se dice que es una letra muda) y en realidad es un signo superfluo que no significa nada. De ahí que no tenga por qué resultarnos extraño que a lo largo de la historia de la lengua siempre haya habido quien intentara eliminarla. La guerra contra la 'h' viene de antiguo. Sirva como ejemplo el maestro Correas (Gonzalo Correas), quien en su Ortografía kastellana, publicada en 1630, dice a propósito de esta letra que «no se á de poner adonde no suena i estaría oziosa, como en é, as, an, onbre, ermano, istoria, gueso, guevo y otros tales».

También está el discurso —de apenas dos páginas de texto y recogido íntegramente en la mayoría de los diarios de habla hispana— que Gabriel García Márquez pronunció en el I Congreso Internacional de la Lengua Española celebrado en Zacatecas (México) en 1997, que llevaba por título “Botella al mar para el dios de las palabras” y en el que proponía la destrucción sistemática de todas las normas de ortografía. Lo más sustancial —y polémico— del discurso reza así: «Jubilemos la ortografía, terror del ser humano desde la cuna: enterremos las haches rupestres, firmemos un tratado de límites entre la ge y jota, y pongamos más uso de razón en los acentos escritos, que al fin y al cabo nadie ha de leer lagrima donde diga lágrima ni confundirá revolver con revólver. ¿Y qué de nuestra be de burro y nuestra ve de vaca, que los abuelos españoles nos trajeron como si fueran dos y siempre sobra una?». Y parece que la letra hache le venía causando obsesión a García Márquez desde hacía tiempo, a juzgar por un artículo que publicó el 9 de septiembre de 1952 (cuarenta y cinco años antes) en el diario El Heraldo de Barranquilla (Colombia) con el título “Hay que tener mala ortografía”, donde se lee: «Confieso una especial predilección por la hache. Parece que es la letra más combativa, denigrada e injustificada del alfabeto castellano (...) Suprimirla sería una medida absurda, un disparate legal. Lo único que yo admitiría en relación con ella es que se permita a cada quien colocarla donde le venga en gana».

Por contra, en muchos nombres propios se pone la hache un poco (aunque esto es discutible) como signo de distinción. Son muy pocas las mujeres con nombre Esther, Ágatha, Judith, Samantha, Edith o Ruth que renuncian a la hache cuando escriben su nombre.

Anécdotas y apreciaciones aparte, no está de más poner de relieve el valor de la hache como indicio de nivel cultural, tanto por defecto como por exceso. Si leemos “Juan se a caído; la empresa cuenta con nueve elicópteros; me han hechado de casa o La vegetación era exuberante”, deducimos que quien lo ha escrito es o un niño o alguien que no domina las reglas de ortografía, aunque algunos lo contemplen como un gazapo o lo atribuyan a los inexistentes duendes de la imprenta en el caso de un texto impreso. En los ejemplos anteriores, todas las formas del verbo haber, funcione o no como auxiliar, se escriben con hache (ha caído); helicóptero también lleva hache; echado es del verbo echar y ninguna de las formas de este verbo lleva hache; y, finalmente, exuberante se escribe sin hache intercalada, aunque sí la llevan exhumar, exhalar, exhibir, exhausto o exhortar.

Alguno de ustedes estará preguntándose cómo se regula (o se reduce a reglas) el uso de la hache. Siento tener que decirles que, a pesar de que son muchas las palabras que llevan hache intercalada o como letra inicial, no hay reglas prácticas que ayuden al aprendizaje ortográfico. Ante esta ausencia de reglas, parece que el método que mejor funciona es el de la agrupación en familias léxicas siempre que sea posible. Por ejemplo, hijo (que se escribe con hache) puede ponerse en relación con ahijado o ahijar; humo con ahumar; hueco con ahuecar; horca con ahorcar; hilo con deshilar o con sobrehilar; huésped con hospedaje o con hospedería; hoja con deshojar (y ojo con desojar), etcétera.

Como curiosidad, les diré que en aproximadamente una treintena de palabras la RAE admite dos formas, una con hache y otra sin ella. Esto, que en principio pudiera provocar desconcierto, no deja de ser una pose, ya que manifiesta su preferencia en cada caso. En los ejemplos siguientes, entresacados de la última edición del Diccionario académico (2001; versión electrónica, 2003), prefiere la forma que aparece en primer lugar: acera / hacera; ¿ah! / ¿ha! (interjección para denotar pena, admiración, sorpresa...); albahaca / albaca; alhelí / alelí; armonía / harmonía; arpa / harpa; ¿arre! / ¿harre! (voz para estimular a las bestias); arriero / harriero; barahúnda / baraúnda (ruido y confusión grandes); comprender / comprehender; comprensivo / comprehensivo; comprensión / comprehensión; ¿eh! / ¿he! (interjección para llamar a alguien); ¿hala! / ¿alá! (interjección para infundir aliento o meter prisa y para mostrar sorpresa); hexágono / exágono; hiedra / yedra; hierba / yerba; hierbajo / yerbajo; hierbabuena / yerbabuena; hogaño / ogaño (en este año o en esta época, como contraposición a antaño); hológrafo / ológrafo (escrito de mano del autor, autógrafo); rehala / reala (rebaño de ganado lanar formado por reses de distintos dueños); rendija / rehendija; reprender / reprehender; reprensión / reprehensión; sabiondo / sabihondo (que presume de sabio sin serlo); ¿uf! / ¿huf! (interjección para denotar cansancio, fastidio o repugnancia) y urraca / hurraca.

 Por: María Ángeles Sastre (Tomado de: www.nortecastilla.es)

Seguir leyendo el resto »

26/05/2008 GMT 1

El corrector, hoy

mediaz @ 13:34

Si cerráis la puerta a todos los errores, también la verdad quedará fuera.

 Tagore, Rabindranath

Toda obra debe pasar por dos clases de corrección: la de estilo y la tipográfica. Algunos editores, en obras que les parecen de poca importancia, prescinden de la primera, lo cual es causa de que las obras salgan a luz plagadas de equivocaciones e inexactitudes. Se basan para ello en la falsa apreciación de tipo económico, pues creen que prescindiendo de este requisito ahorran algo; la experiencia demuestra que esto se paga caro, ya que las erratas del original pasan a las pruebas, y las correcciones sobre estas resultan más onerosas que la misma lectura original. (Martínez de Sousa, Op. cit., p. 56)

El equívoco primero consiste en confundir función con funcionario, oficio con oficiante; es decir, la tarea con el que la realiza.

La “artesanía” del corrector puede estar decayendo, pero su función, paradójicamente, es cada vez más necesaria, en un contexto en el que cada vez menos gente sabe escribir bien; y entiéndase “bien” no solo en el sentido gramatical, sino en el sentido meramente comunicativo.

La corrección, si no existe de derecho, existe de hecho. Alguien la realiza, bien o mal, a sabiendas o no. Es una función delegable, pero imprescindible.

Si un original no se revisa, esto equivale a un “grado cero de corrección”. Quizá el tipeador introduzca motu proprio alguna modificación donde vea (o crea ver, Dios lo ayude) algún “horror” de ortografía o sintaxis. Luego, si hay corrección de pruebas, sucederá lo que Martínez Sousa sugiere: el corrector de pruebas se verá también obligado a corregir el estilo, lo que puede recargar innecesariamente esas galeradas (de errores, tiempo y dinero).

Si el autor da una “última mirada” a su obra, el problema se multiplica porque, de hecho, puede volver todo casi a “fojas cero”.

Finalmente, si no se realiza ningún tipo de corrección, esta quedará para el peor momento, el de la lectura, cuando ya sea tarde para todo, salvo para la infamante fe de erratas o la deseable, pero no siempre esperable, segunda edición.

Entonces podríamos concluir: el lector es el corrector más inapropiado de un libro. Es posible creer que nadie deja de comprar un libro porque la editorial tenga fama de descuidada; pero, ¿conviene creerlo?

Reitero: la corrección es una necesidad y se hace SÍ o SÍ. ¿Por qué, entonces, no hacerla como corresponde? (Cómo corregir sin ofender, Pablo Valle, Op. cit., p. 106)

Y cabe agregar que, según el tipo de obra que haya que corregir, a veces se hace necesaria, también –y previa a la del corrector literario– la intervención de un “lector técnico”; por ejemplo, en los manuales o diccionarios específicos de alguna profesión –medicina, abogacía, ingeniería–, en donde hay ciertos términos y datos sumamente específicos.

(Tomado de: http://www.hildalucci.com.ar)

 

Seguir leyendo el resto »

25/05/2008 GMT 1

Diccionario gay-lésbico. Vocabulario general y argot de la homosexualidad

mediaz @ 20:45

portada diccionarioFélix Rodríguez González es el autor del Diccionario gay-lésbico. Vocabulario general y argot de la homosexualidad que acaba de publicar la editorial Gredos. Este diccionario pretende llenar un espacio en la lexicografía especializada del español al ocuparse de registrar la terminología y el argot de la homosexualidad. La mayoría de las voces de argot han sido documentadas en las últimas décadas, pero también se registran otras más generales y técnicas, y más arraigadas en el idioma, para dar una visión más completa de este lenguaje.

Además de la definición, las entradas incluyen comentarios sobre el registro, la frecuencia y etimología de los términos, así como citas que ejemplifican su uso. Con este análisis el autor pone en manos del lector una obra sólidamente documentada que ha bebido de fuentes orales y escritas, referidas a muy distintos géneros (periodístico, literario, etc.), de acuerdo con las exigencias de la lexicografía moderna. El resultado es un diccionario útil e interesante, que llena un vacío lexicográfico y que toca una de las parcelas idiomáticas más vigorosas de nuestra lengua actual.

Este trabajo, con sus 1 500 voces, pretende convertirse en el más extenso diccionario sobre la materia, esperando sea de utilidad para el lingüista y estudioso del argot, pero también para los que trabajan en otras disciplinas, como la terminología, lexicografía, traducción, sociolingüística, sociología y antropología.

Además, el diccionario puede ser un valioso instrumento para anglistas y estudiosos de las lenguas en contacto, ya que registra y documenta también las voces que proceden del inglés. A los numerosos anglicismos encontrados (como gay, queer, lederón, butch, drag queen, drag king, cruising, gay-friendly, barebacking) se une otra larga ristra de calcos y traducciones como cuarto oscuro (dark room), orgullo gay (Gay Pride), oso (bear), salir del armario (come out of the closet), mariliendre (fag hag), agujero glorioso (glory hole) y formaciones híbridas autóctonas (como maribuilding).

(Tomado de: elcastellano.org)                                 

 

Seguir leyendo el resto »

23/05/2008 GMT 1

¡Usted PUEDE escribir!

mediaz @ 12:00

libroDeje volar su imaginación...

Todos, en algún momento de nuestra vida, hemos escrito algo que pensamos o sentimos; lo volcamos en un papel y lo dejamos enterrado en algún cajón; al cabo de los años, esas ajadas notas vienen a nuestras manos –casi por casualidad– y las leemos con una sonrisa en el alma y en el corazón, nos reconfortan... nos hacen soñar. Nos hacen revivir esos instantes.

Todos, tenemos esa capacidad de expresarnos. Desde antes de que existiera la escritura, el hombre prehistórico sintió la necesidad de plasmar de alguna manera sus vivencias.

¿Qué es, entonces, lo que nos lo impide ahora?

Varios son los motivos: uno de ellos es el temor a no expresarnos correctamente; otro, el de no tener posibilidades concretas de dar a conocer nuestra creación.

Sin embargo, actualmente –con el avance de internet– eso ya no es un obstáculo.

El que quiere escribir puede hacerlo sin ocuparse demasiado de las formas —hay que dejarle trabajo a los correctores—y se puede publicar a bajos costos en papel, en la red o, simplemente, colaborar con algún sitio con el que nos sintamos identificados.

Hay algunas pautas que se deben seguir: una de ellas es escribir sobre lo que se conoce o sobre lo que se siente. Nunca hay que adentrarse en temas desconocidos, porque el escrito pierde profundidad y el lector lo nota inmediatamente.

Otra, y muy importante, es: todo escritor necesita de un corrector.

Efectivamente, el hecho de haber leído mucho o de tener un título académico en cualquier especialidad, no brinda de manera automática la capacidad para escribir correctamente. Y aquí NO me refiero solo a los errores ortográficos, sino a la redacción en general; a lo que hace que el lector comprenda qué es lo que el autor quiso decir, sin tener que volver a leer una oración.

Voy a darle un ejemplo que puede parecer un poco exagerado y, por supuesto, lo es: yo soy correctora y me especialicé en gramática, sintaxis, normativa y estilos. Eso es lo que sé y para lo que me preparé durante años.

Obedeciendo a esos refranes que dicen “cuatro OjOs ven más que dos” y "zapatero a tus zapatos", si me duele un dedo voy a ver a un traumatólogo; si me pide una placa, se la llevo luego para que él la interprete y me diagnostique, aunque yo esté perfectamente capacitada para leer el informe, ir a una farmacia y comprar un calmante.

Entonces, ¿por qué muchos piensan que es diferente, si el que necesita "consultar" –a un corrector– es un médico, un abogado, ingeniero o arquitecto? ¿Por qué tienen ellos que saber qué es un hipérbaton, si yo no sé cómo se interpreta una tomografía, no puedo presentarme a Tribunales para defender un juicio, no sé calcular la estructura de un puente, ni tampoco puedo hacer los planos de una casa?

Le dije que la comparación era exagerada, pero quiero demostrarle con eso que NO está mal que se consulte con un especialista en cada materia, aunque sea un profesional el que lo haga.

¿Sabía que hasta a un gran escritor como es el Premio Nobel Gabriel García Márquez se le encontraron errores que un buen corrector hubiera detectado?

¡Es más! Si una persona se pone a escribir sin cuidar tanto las formas, lo hará con mayor fluidez y sentimiento. Luego venimos los correctores en su auxilio y, si había algo interesante que comunicar y está escrito, el corrector hará que eso se vea y sienta con la claridad y profundidad con la que fue concebido. Y, muchas veces, también logramos descubrir lo que quedó “en el tintero”, y le sugerimos al escritor que lo agregue o, con su debida autorización, lo hacemos por él.

(Tomado de: http://www.hildalucci.com.ar)

Seguir leyendo el resto »

22/05/2008 GMT 1

Cáncer de mama: ¿fin de la vida?

mediaz @ 14:30

Para muchas mujeres, perder el pelo producto de la quimioterapia es casi tan traumático como el diagnóstico inicial del cáncer. Cuesta retomar la vida habitual, cuando las labores cotidianas se tienen que combinar con terapias, cirugías, tratamientos hormonales y el miedo a morir. Contar con el apoyo necesario es fundamental para el éxito.

mamografíaEl diagnóstico de un cáncer de mama implica cambios importantes y radicales en la vida no solo de la paciente, sino de su familia y todo el entorno.

Vale hacer un breve recuento de la enfermedad. Hasta mediados de 1800 las mujeres con cáncer de mama llegaban a los hospitales cuando su seno estaba totalmente comprometido: aumentado de tamaño, con mucho dolor e incluso sangrante. El único tratamiento disponible duraba veinte minutos. Se atravesaban agujas en forma transversal en la base de la mama, se traccionaba completamente y se cortaba teniendo como límite estas agujas. Acto seguido, se cauterizaba la herida con un fierro caliente, tal como se marca a los animales. Y todo sin anestesia.

Ese tratamiento puede parecer bestial, pero con él se lograba, al menos, aumentar en algo la sobrevida de esa mujer.

Si bien hoy la detección, cirugías y tratamientos están lejos de esta salvaje solución, lo cierto es que el cambio que se produce en el mundo de una mujer cuando le dicen que tiene cáncer de mama es casi tan dramático y difícil de asumir como la antigua cirugía.

En noviembre de 2006 me diagnosticaron un carcinoma de mama. Exámenes, ultrasonido, mamografía, biopsia aspirativa con aguja fina…, y al cabo de un mes me sometieron a una intervención quirúrgica. Entré al quirófano sin saber el tipo de cirugía que tendrían que utilizar en mi caso.

Cuando volví de la anestesia recuerdo que lo primero que me dijo la enfermera que estaba a mi lado fue que, para mi tranquilidad, había sido una cirugía conservadora. Ya esto era algo alentador.

Luego de la recuperación inicial comencé la quimioterapia. Un período extremadamente difícil, pues a los malestares que producen los propios medicamentos, se suma la pérdida del cabello. Y es en verdad muy triste mirarse al espejo y que nos devuelva tal imagen. Por otra parte, sentirse mirado como un bicho raro también es desagradable.

Mary

A continuación, veinticinco sesiones de radioterapia. Independientemente de las molestias que produce, esta parte del tratamiento me obligó a ir al hospital durante cinco semanas consecutivas y rodearme de personas en distintos estadios de la enfermedad. Es necesario hacer acopio de todas las fuerzas para seguir adelante y no deprimirse.

Ahora, durante cinco años debo tomar tamoxifeno —que recibo de manera gratuita— y asistir periódicamente a consulta. Gracias a las bondades de la Salud Pública cubana, por la atención médica recibida —que incluye la intervención quirúrgica, la quimioterapia, la radioterapia y el tratamiento de seguimiento de la enfermedad— no he tenido que pagar ni un centavo.

Estoy convencida de que una actitud positiva es la mejor medicina para combatir cualquier enfermedad. Morir a destiempo no solo depende del grado de desarrollo del tumor en el momento de ser tratado, sino también de la falta de sostén familiar o de la pareja para afrontar la nueva situación de forma positiva y creadora, al decir de la psicóloga Diana Madjori Suárez, autora del libro Personalidad, cáncer y sobrevida, quien habla además desde su experiencia como paciente diagnosticada hace 18 años.

En mi caso, quiero destacar el gran apoyo que recibí no solo de mi familia, sino de tantas y tantas amistades, a quienes les estaré eternamente agradecida. Ellas contribuyeron en buena medida a que pudiera hacerle frente de la mejor manera posible a esta terrible enfermedad, que no necesariamente significa el fin de la vida.

 

Seguir leyendo el resto »

El punto y coma en peligro

mediaz @ 11:38

idioma españolEste signo de puntuación cada vez más difícil de encontrar en prensa y literatura, está en peligro de extinción. En la prensa escrita, la implantación de un tipo de escritura sintética y de frases breves importada del estilo anglosajón también ha contribuido a emplear el punto y seguido en detrimento del punto y coma, arrinconado a las tribunas de opinión y los editoriales. Y mientras el punto y coma escasea, la coma se reproduce como los conejos.

Aunque todavía no se han emprendido campañas para la salvación del signo de puntuación como en Francia, donde existe un Comité de defensa del punto y coma, no se descarta la idea. Primero habría que enseñar a usarlo, apunta el filólogo Alberto Gómez Font.

La Real Academia de la Lengua define el punto y coma como una pausa superior a la marcada por la coma e inferior a la señalada por el punto. La máxima autoridad lingüística contempla tres casos de aplicación: 1- Para separar elementos de una enumeración cuando se trata de expresiones complejas que incluyen comas. 2- Para separar proposiciones yuxtapuestas, especialmente cuando en estas se ha empleado la coma. 3- Delante de conjunciones o locuciones conjuntivas como pero, mas, aunque, sin embargo, por tanto, por consiguiente, en fin, entre otros, cuando los periodos tienen cierta longitud y encabezan la proposición a la que afectan.

Y es que ambos expertos señalan la dificultad en el uso del punto y coma como una de las causas que lo han puesto en peligro: el signo puede ser sustituido por punto, coma e incluso puntos suspensivos. No existen reglas fijas sobre su uso y, al no haberlas, la gente tiene miedo de equivocarse cuando escribe textos formales. Sin embargo, la reticencia al empleo de este signo de puntuación no es algo nuevo.

El punto y coma apareció por primera vez en el taller del impresor italiano Aldo Manuzio a finales del siglo XV y su uso fue extendiéndose por Europa a lo largo del siglo XVI, momento en el que también aparece en textos castellanos. Ya en 1582, un tratadista señaló que el punto y coma era mucha particularidad y menudencia para la escritura castellana.

(Tomado de www.cubaperiodistas.cu)

Seguir leyendo el resto »

21/05/2008 GMT 1

Las leyes de MURPHY en las correcciones

mediaz @ 17:53

Creo que no hace falta presentar al mítico ingeniero Murphy*, ¿verdad? Pues aquí van algunas de sus “leyes”.

— Cuando el director de una editorial abre un libro publicado por él, encuentra un error, sobre todo delante del corrector, que es uno. Si el libro es de otra editorial, es imposible que encuentre un error.

— Un corrector encuentra todos los errores de un libro publicado que él no ha corregido.

— ... y también los de un libro corregido por él, después de publicado.

— Si uno ha leído varias veces una página y decide no leerla una vez más, en esa página habrá un error.

 — Los errores aparecen en las palabras más fáciles. En los nombres y palabras muy difíciles no aparecen errores... salvo que uno tenga en cuenta esta ley y no les preste suficiente atención.

— Una página sin ningún error es sospechosa.

— Si uno juega una apuesta sobre “cómo se dice o se escribe tal o cual cosa”, perderá. Si no la juega, descubrirá tarde o temprano que tenía razón.

— Si uno consulta un diccionario de dudas, no encontrará su duda como tal: señal de que, según ese libro, lo correcto es evidente y uno es un burro.

— Si un diccionario o enciclopedia consta de varios tomos, lo que uno busca siempre estará en el último que consulte, y ese tomo se encontrará siempre en el escritorio más alejado.

— No hay páginas sin errores. Hay páginas cuyos errores aún no han sido descubiertos.

Extractado, en parte, de “Cómo corregir sin ofender”. Pablo Valle Op. cit., p. 187

(Tomado de: http://www.hildalucci.com.ar)

* La Ley de Murphy es una forma de explicar los infortunios de todo tipo de ámbitos, y a grandes rasgos se basa en la frase "Si algo puede salir mal, saldrá mal", y se puede utilizar en todo tipo de situación, desde la vida cotidiana, hasta las situaciones más importantes.

Seguir leyendo el resto »

20/05/2008 GMT 1

Sobre el uso inadecuado de la palabra virtual

mediaz @ 19:46

La palabra virtual viene haciendo una carrera exitosa desde la explosión del auge de las computadoras y de internet. 

El vocablo fue adoptado en el terreno de la informática pensando en su primera acepción y también en la tercera, usada en la Física, más precisamente en la Óptica, para referirse a algo "que tiene existencia aparente y no real", y en la Mecánica para definir el concepto de "velocidad virtual". 

 

En las lentes convergentes, por ejemplo, los rayos provenientes de un objeto cualquiera convergen hacia un punto en el cual se forma una imagen de ese objeto. Es el principio utilizado en las cámaras fotográficas, en las cuales los rayos provenientes del objeto fotografiado convergen y forman una imagen real e invertida de ese objeto sobre la superficie sensible. 

En el caso de las lentes divergentes esto no ocurre, los rayos divergen y no se forma ninguna imagen real. Sin embargo, los ópticos encontraron conveniente para algunos de sus cálculos considerar la idea de que a partir de que a partir de un determinado punto, las prolongaciones de los rayos divergentes convergen hacia un punto anterior al lente, donde se formaría una imagen que no existe más que en el cálculo matemático, una imagen virtual. 


En la analogía creada en el mundo de las computadoras, cuando se habla de una "reunión" de personas que se encuentran en lugares distantes, pero que se comunican entre sí mediante cámaras de televisión, parece adecuado que se hable de reunión virtual. Y cuando queremos referirnos a uno de esos sitios de internet en los que se ofrecen mercaderías que podemos adquirir sin levantarnos de nuestra silla, enviando por la computadora el número de nuestra tarjeta de crédito, parece perfectamente correcto que se hable de tienda virtual. 

 

Tampoco cabe disentir de la expresión realidad virtual, que designa el efecto producido por programas informáticos que suministran al usuario estímulos visuales, auditivos e incluso táctiles que le dan la sensación de vivir en una realidad diferente, como ocurre en los simuladores de vuelo o en algunos programas para arquitectos que permiten visitar una casa que está a la venta desde su propia computadora. Se trata de artificios que nos permiten dirigir aviones que no existen o visitar casas que no están allí. No son reales, son virtuales, como nos indica la definición del diccionario. 

 

Sin embargo, muchos usuarios de computadoras que no saben de dónde proviene este término ni por qué se lo usa al hablar de reuniones, de tiendas o de otras entidades virtuales, han adoptado este adjetivo para referirse incorrectamente a todo lo que tenga que ver con informática o con internet. 

 

Hace algunos días, un amigo que acababa de comprarse unos libros a través de la Red me comentó que había hecho "unas compras virtuales". Aunque las hubiera hecho vía internet, sus adquisiciones no tenían nada de virtual, eran bien reales, como mostraban los gruesos y pesados volúmenes que mi amigo se disponía a leer. 

 

Millones de personas hoy hacen amigos a través de sus conexiones electrónicas, pero no importa cuál haya sido la forma de establecer estas relaciones, se trata siempre de personas reales, con pasiones y sentimientos, no son amigos virtuales, como muchos suelen decir. 
 

Una amiga que se pasa muchas horas por día sentada ante su computadora suele quejarse de que tanto tiempo virtual no le deja un momento libre para, por ejemplo, leer un libro. No creo que haya sido un consuelo, pero tuve que explicarle que el tiempo que se pasa sentada ante su computadora es bien real. 

 

Todavía no he podido entender qué son las comunicaciones virtuales ni por qué son llamadas de esa manera. Cuando enviamos por internet un mensaje, este no tiene nada de virtual; por más que circule por un cable o por el espacio en forma de bits es una comunicación bien real y perfectamente de acuerdo con la definición de comunicación, pues alguien va a leerla en el algún lugar. Si quisiéramos comunicarnos en forma virtual no podríamos hacerlo, pues cada vez que una señal de cualquier tipo es trasmitida entre dos personas se establece una comunicación real. 

 

Resumiendo, debemos tener en cuenta que si un fenómeno se refiere a los números dígitos, del uno al diez, o a los instrumentos que cuentan estos números podemos calificarlo como digital, pero no siempre como virtual. Y si un fenómeno ocurre merced al uso de la tecnología electrónica, podremos calificarlo como electrónico, pero no siempre como digital ni como virtual.

Por: Ricardo Soca (Tomado de www.cubaperiodistas.cu)  

Seguir leyendo el resto »

Cuba festejará el Día de la Diversidad Cultural

mediaz @ 19:22

Una amplia representación de la riqueza cultural cubana y caribeña figura en el programa que ha organizado el Ministerio de Cultura en coordinación con la UNESCO para festejar este miércoles el Día Internacional de la Diversidad Cultural para el Diálogo y el Desarrollo.

diversidad cultural

Herman van Hoff, director de la Oficina Regional de la UNESCO para América Latina y el Caribe, remarcó en conferencia de prensa el compromiso de su organización a favor de la protección y fomento de un diálogo que comprenda la multiplicidad de las culturas.Durante el encuentro, la presidenta de la Comisión Cubana de la UNESCO, María de los Ángeles Flores, al cancelar un sello alusivo a la fecha, reconoció la importancia de estas jornadas para defender la validez de las expresiones culturales autóctonas mediante la creatividad y el trabajo conjunto entre las naciones.

 Bajo el nombre La Diversidad Cultural en el Caribe, la Casa de las Américas celebrará del 26 al 28 de mayo un coloquio que convocará a prestigiosos intelectuales y artistas del área para debatir acerca de temas medulares en el desarrollo de las culturas populares caribeñas, tales como sitios de la memoria, patrimonio inmaterial, arte popular, huellas y rutas culturales a través del tiempo. Este evento abrirá sus puertas con un homenaje al destacado poeta martiniqués Aimé Césaire, recientemente fallecido. En la Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano se instalará a partir de mañana la muestra Las Miradas Cruzadas, que busca facilitar la difusión y promoción de las obras audiovisuales de temática comunitaria e indígena, en colaboración con la Embajada de Canadá en Cuba y la Escuela Internacional de Cine y Televisión.A la agenda se sumará la presentación de la multimedia Tumba viva, que testimonia el valor de la Tumba Francesa, proclamada por la UNESCO primera Obra Maestra del Patrimonio Oral e Inmaterial en Cuba, y la inauguración de la exposición Todos mis recuerdos de Sevilla, con obras de Servando Cabrera Moreno inspiradas en esa ciudad española.Asimismo se realizará el lanzamiento del primer número de la revista electrónica Perfiles de la Cultura Cubana, este miércoles en el Centro Juan Marinello y la clausura de la gira Nosotros los cubanos, el jueves en la Plaza Cadenas de la Universidad de La Habana. Por: Michel Hernández (Tomado de http://granma.co.cu)

Seguir leyendo el resto »

Publicado el primer libro en lenguaje SMS

mediaz @ 15:55


El primer libro redactado enteramente en lenguaje SMS acaba de ser publicado en Francia y está consagrado a los daños del tabaquismo. El lenguaje SMS es la forma de escritura con abreviaturas muy utilizada por los jóvenes para intercambiar mensajes cortos vía teléfono móvil.

El autor de este libro, Phil Marso, reconoce que "corre el riesgo de irritar a los defensores de la lengua francesa", pero insiste sobre la legitimidad de esta traducción.

sms

"Los jóvenes de 12 a 15 años son los mayores consumidores de SMS, con una media de 57 por mes, y mi libro, titulado 'Pa Sage a Taba', es justo una novela sobre la prevención del tabaco".

Para los menos jóvenes, el libro, publicado por la editorial "Megacom-ik", termina con numerosas páginas de vocabulario.

Así se recoge por ejemplo que la expresión "1viT" significa "inviter" (invitar), "ouf" quiere decir "fou" (loco) y "skt cav" significa "salut ça va" (hola qué tal).

Phil Marso no es sin embargo un obseso del móvil: también es el promotor, desde 2001, de la "Jornada mundial sin teléfono móvil", que tiene lugar todos los años el 6 de febrero.(Tomado de http://www.laflecha.net)

19/05/2008 GMT 1

Santiago Álvarez, maestro del cine cubano

mediaz @ 12:26

Santiago ÁlvarezEl 8 de marzo de 1919 nació en La Habana Santiago Álvarez, uno de los fundadores del Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos, constituido en nuestro país en el propio año inicial del triunfo de la Revolución, y llegó a ser un cineasta de reconocido prestigio tanto en Cuba como en el mundo.

Escribió y dirigió numerosos documentales sobre la cultura cubana. Una de sus obras más conocidas es el corto Now (1964), en el que abordaba el tema de la discriminación racial en los Estados Unidos; LBJ (1968) y 79 Primaveras (1969), en los cuales analiza las principales figuras de la guerra de Vietnam (Lyndon B. Johnson y Ho Chi Minh, respectivamente). En 1968, colaboró en el documental La hora de los hornos, sobre los efectos del imperialismo en Sudamérica. También sobresalen De América soy hijo y a ella me debo y Mi hermano Fidel, entre otros.

Santiago Álvarez estudió dos años Medicina, y luego Psicología e Historia, Filosofía y Letras, fue aprendiz de cajista y linotipista (en la impresión de publicaciones), director de programas de radio, uno de los fundadores de la sociedad cultural Nuestro Tiempo, y luego del Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos, donde creó y dirigió el Departamento de Cortometrajes y el Noticiero ICAIC Latinoamericano.

Fundador y director del Noticiero ICAIC Latinoamericano, su obra se destacó por la presencia activa del periodismo, el reflejo de importantes sucesos históricos como la invasión mercenaria a Cuba en 1961, el genial uso del montaje y el empleo de la banda sonora como parte indisoluble de la acción dramática.

Por su labor como cineasta recibió más de 80 primeros premios en festivales internacionales y concursos nacionales.

Resulta difícil hallar en la historia del cine algún otro creador con una obra tan peculiar, en especial porque en la segunda mitad concluyó más de seiscientos filmes, no pocos de ellos considerados joyas del documental a nivel mundial.

En su honor, actualmente se celebra todos los años en la ciudad de Santiago de Cuba el Festival Internacional de Documentales Santiago Álvarez in Memóriam.

Murió en La Habana el 20 de mayo de 1998.  A diez años de su muerte, sigue siendo figura imprescindible en la historia del cine cubano.

Por: María del Carmen Soto (Tomado de www.cubarte.cu)

Seguir leyendo el resto »

18/05/2008 GMT 1

Las dos muertes de Martí

mediaz @ 13:38

La primera se produjo en Dos Ríos, aquel 19 de mayo de 1895, frente a los soldados españoles que no podían imaginar quién era aquel intrépido mambí que se lanzaba al combate en primera fila, blandiendo un pequeño revolver montado en un desbocado caballo blanco. Con su muerte, Cuba perdía al que había organizado con su verbo y acción, recorriendo las tierras de América, la que él llamara "la guerra justa y necesaria".

Martí

La segunda muerte de Martí ocurrió pocos años después, precisamente el 20 de mayo de 1902 al establecerse la República de la Enmienda Platt, la que surgiera atada por ese apéndice constitucional al "poderoso vecino del Norte, revuelto y brutal que nos desprecia", como calificara el propio Martí a los Estados Unidos, país donde vivió gran parte de su  vida y en el cual aprendió a querer y a respetar al pueblo norteamericano con la misma fuerza e intensidad que rechazaba el designio imperial de sus gobernantes. El Estados Unidos que amara Martí era el de la patria de Lincoln.

Ha pasado más de un siglo. Y todavía tenemos presente el contraste de la significación histórica y diferencia fundamental que existe entre el 19 de mayo de 1895 y el 20 de mayo de 1902, la segunda muerte de José Martí. A los cubanos nos enseñaron por muchos años en los libros de la escuela que el 19 de mayo era fecha de luto y que un día después venía la fiesta del 20 de mayo.

Se engalanaban los pueblos y ciudades con arcos de triunfo, y se celebraban verbenas, con desfiles, bandas, orquestas y fuegos artificiosos.  ¡Era el aniversario del nacimiento de la República y había que celebrarlo. ¡Qué República!  La  república de "generales y doctores" como la bautizara el escritor patriota Carlos Loveira. Y por supuesto, la fiesta era dando gracias, mil gracias, a los americanos  que habían "desembarcado para liberarnos del yugo colonial", decían los periódicos de la época.

Nada distinto de lo que hoy escuchamos en Miami en emisoras de radio y televisión. Y hasta El Nuevo Herald publica un suplemento dedicado al 20 de mayo donde aparecen mezclados, todo mezclado, José  Martí, el que murió en Dos Ríos por una Cuba libre y soberana, y el 20 de mayo, la fecha en que gobernantes americanos y cubanos de su tiempo, volvieron a dar muerte a Martí y a su sueño de una patria libre de toda dominación extranjera.

Quizás nunca antes en los últimos años las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos han estado en situación tan difícil. Tanto, que en Cuba se teme lo peor, una acción militar por parte de los norteamericanos, alentada lamentablemente por cubanos de la extrema derecha de Miami, a los que poco parece importarles lo que eso significa para Cuba como nación soberana y para nuestro pueblo, que sufriría las consecuencias sangrientas de tan descabellada idea.

Una idea fruto del odio y la frustración  de aquellos, que no teniendo el valor de morir por su mala causa, pretenden que sean los americanos quienes hagan el trabajo sucio para después repartirse el botín de la república con los nuevos interventores extranjeros.

Los nombres, para qué mencionar. Son los herederos directos del Estrada Palma servil. Los hijos de aquel 20 de mayo de 1902 en que se dio muerte por segunda vez a José Martí.

Los cubanos vivimos en tiempos difíciles. El que odia a los Estados Unidos, viva aquí o viva allá no es un cubano martiano porque del odio no nace el amor a la patria propia. ¿Y acaso puede llamarse cubano al que por pasión de odio, aliente agresiones contra su propio pueblo para satisfacer su irracional venganza? Ni lo uno ni lo otro.

Este 19 de mayo, estamos de luto por la caída del apóstol en Dos Ríos. El 20 de mayo habrá fiesta para algunos. Para nosotros no. Será el aniversario de la fecha en que volvió a morir  José Martí. Lo mataron otros cubanos. Y sus herederos están aquí, en Miami, pidiendo que invadan a Cuba los americanos. ¡Asesinos del sueño martiano!     

Por: Max Lesnik (Tomado de www.lajiribilla.cu)

 

Seguir leyendo el resto »

Tildes ¿opcionales?

mediaz @ 13:24

En la actualidad las reglas de acentuación gráfica propuestas por la RAE para el español están recogidas en la 'Ortografía de la lengua española', una edición publicada en 1999 y preparada por la institución académica en estrecha colaboración con las correspondientes de América y Filipinas, que han sancionado esta obra como «la Ortografía de la comunidad hispánica». Esta edición, presentada «de un modo más sistemático, claro y accesible», corrige, actualiza y amplía la versión anterior con precisiones y ejemplos.

En la introducción puede leerse lo siguiente: «Los detallados informes de las distintas Academias han permitido lograr una Ortografía verdaderamente panhispánica. Apenas hay en ella novedad de doctrina, pero se recoge, ordena y clarifica toda la que tenía dispersa la Academia en los últimos tiempos y se refuerza la atención a las variantes de uso americanas».

Son varias las personas que se han dirigido a mí pidiendo que les aclare sus dudas sobre dos aspectos relacionados con la colocación de la tilde. Uno tiene que ver con la acentuación gráfica de solo cuando equivale a 'solamente' y el otro con la tilde en los demostrativos cuando funcionan como pronombres.

En lo que respecta al primer caso, la palabra solo, como ustedes saben, pertenece a la clase de los adjetivos, a la de los adverbios y a la de los sustantivos. Cuando funciona como adjetivo tiene variación de género y número (Vino solo a la fiesta, pero se divirtió mucho; Había una casa sola en la montaña; La casa tiene un solo cuarto de baño; No me queda ni una sola moneda en el bolsillo); por tanto, solamente podría plantear problemas la forma masculina singular del adjetivo. Como adverbio, es forma invariable y se utiliza para cuantificar oraciones o sintagmas e indica que no se incluye ninguna otra cosa además de la que se expresa. Es equivalente a 'solamente' o 'únicamente' (Tiene solo un hermano; Solo quería hablar por teléfono). Como sustantivo de género masculino, designa una composición musical o una parte de ella que es cantada o interpretada por una sola persona (El concierto comienza con un solo de piano) y un paso de baile que se ejecuta sin pareja (El primer bailarín de la compañía interpretó un solo poco antes de terminar la función).

Con independencia de su función, según las reglas generales de acentuación gráfica del español, debe escribirse sin tilde puesto que es una palabra llana que termina en vocal.

Solamente en casos de ambigüedad, es decir, cuando en un enunciado la palabra solo pueda entenderse como adverbio o como adjetivo, llevará tilde diacrítica en su uso adverbial. Son ejemplos de enunciados ambiguos Trabaja solo en este proyecto, Se quedó solo diez minutos o Estaré solo un mes. Sin tilde, solo se interpreta como adjetivo y es equivalente a 'sin compañía'; con tilde, se interpreta como adverbio y es sustituible por 'solamente, sin compañía'.

Muchos hablantes, para curarse en salud, colocan por sistema el acento gráfico en el adverbio para distinguirlo del adjetivo. Habrán observado que se trata de un uso bastante extendido que no respeta las normas ortográficas vigentes.

En el caso de los demostrativos, las formas este, ese, aquel (con sus femeninos y sus plurales), pueden funcionar como adjetivos -cuando modifican a un sustantivo- (Este trabajo es muy bueno; ¿Caramba con los niños esos!) o como pronombres -cuando funcionan en lugar de un sustantivo- (Llegaron nuevos alumnos, pero estos no eran tan buenos como los anteriores; Quiero dos de aquellas).

Independientemente de si son adjetivos o sustantivos y a la luz de las reglas de acentuación gráfica del español (aquel es palabra aguda terminada en consonante distinta de -n o -s y los demás demostrativos son palabras llanas terminadas en vocal o en -s), no deben llevar tilde.

No obstante, si en un enunciado el demostrativo admite las dos interpretaciones (como pronombre y como adjetivo), llevará tilde diacrítica en su uso pronominal para deshacer la ambigüedad.

En los enunciados ¿Dónde encontraron esos documentos secretos? y ¿Por qué compraron aquellos libros usados?, escritos sin tilde, habrá que interpretar como adjetivos 'esos' (que modifica a 'documentos') y 'aquellos' (que modifica a 'libros'). Si el sujeto de la oración es 'esos' y 'aquellos', entonces funcionan como pronombres y deben llevar tilde.

Las formas neutras de los demostrativos (esto, eso, aquello) no llevan tilde porque únicamente pueden funcionar como pronombres; por tanto, no existe riesgo de ambigüedad.

No es raro que en algunos escritos, obviando las normas ortográficas actuales, aparezca con tilde el pronombre y sin ella el adjetivo.

Yo creo que la regla es bien clara: El adverbio solo y los pronombres demostrativos no debe tildarse cuando no exista riesgo de ambigüedad en su interpretación. Y desde aquí quiero transmitir a los usuarios de la lengua que un código tan ampliamente consensuado merece, cuando menos, respeto y acatamiento.

 Por: María Ángeles Sastre (Tomado de www.nortedecastilla.es)

Seguir leyendo el resto »

17/05/2008 GMT 1

Día Mundial de Internet

mediaz @ 01:59

día de internetObjetivos

Pretende dar a conocer las posibilidades que ofrecen las nuevas tecnologías para mejorar el nivel de vida de los pueblos y de sus ciudadanos.

La idea

La iniciativa del Día de Internet surgió por iniciativa de la Asociación de Usuarios de Internet, a la que se sumaron diferentes asociaciones españolas que veían con interés el compartir en una fecha lo que cada uno hace para acercar la Sociedad de la Información (SI) a todos los ciudadanos.En Latinoamérica la iniciativa del Día Mundial de Internet también tuvo gran acogida, es así que hoy se encuentran vinculadas la Asociación Colombiana de Usuarios de Internet (www.acui.org.co), la Asociación Méxicana de Internet (www.amipci.org.mx), la Asociación Argentina de Usuarios de Internet (www.internauta.org.ar), la Asociación Chilena de Usuarios de Internet (www.acui.cl) y en Ecuador el capítulo de ISOC en ese país (www.isoc.org.ec).

 La celebración del Día de Internet en su primera edición tuvo lugar el 25 de octubre de 2005. En esa fecha, se llevaron a cabo más de 400 eventos en más de 8.000 emplazamientos de 31 provincias de las 17 Comunidades Autónomas. Más de 200 entidades públicas y privadas suscribieron la Declaración de Principios para construir la Sociedad de la Información, en representación de más de un millón de ciudadanos.En noviembre de 2005, la II Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información celebrada en Túnez, aprobó proponer a la Asamblea General de Naciones Unidas la designación del 17 de mayo como Día Mundial de las Telecomunicaciones y de la Sociedad de la Información.

Antecedentes

Esta celebración tiene su primer antecedente en la celebración del Día Mundial de las Telecomunicaciones una efeméride centrada en esta profesión y sus profesionales, posteriormente en la década de los 90 en Estados Unidos celebraron el “Internet Day” con el objetivo concreto de dedicar una jornada festiva a cablear las escuelas y dejo de celebrarse en el momento en que se solucionó este problema.A mediados de los años 90 surge en Francia La fête de l’internet, acontecimiento que se sigue celebrando anualmente a mediados de Marzo de cada año y centrado en los países francofonos.La Unión Europea instauró en el año 2004 el Safer Internet Day con el objetivo de dar a conocer como hacer una Internet más segura y confiable. Esta acción soportada por varios países de la UE repitió su realización en el año 2005.La iniciativa del Día de Internet surge, en España, en el año 2004, a partir de una propuesta de la Asociación de Usuarios de Internet, a la que se suman diferentes organizaciones, teniendo su primera celebración del Día de Internet de 2005 el 25 de octubre de este año, con notable éxito de participación.Tras la declaración de Túnez, la organización del diadeinternet ha fijado como fecha para su realización el 17 de mayo y va a contribuir dentro de sus posibilidades a que esta iniciativa se desarrolle en todos los países del mundo. (Tomado de Wikipedia)

Seguir leyendo el resto »

Dime cómo hablas y te diré quién eres

mediaz @ 00:39

Es desatinado suponer que el español que hablamos en Cuba peligra por los vulgarismos que lo contaminan y la pobreza léxica de buena parte de nuestros jóvenes. El latín rústico de los soldados, artesanos, agricultores y sirvientes de Roma, originó nuevos idiomas al mezclarse con las lenguas que hablaban los pueblos conquistados a lo largo del imperio.

Desde entonces las llamadas lenguas romances, el castellano entre ellas, NO han dejado de evolucionar, sin ignorar la herencia lingüística que supone para cada una el fondo literario y audiovisual más la tradición oral. Así, las lenguas están HOY preparadas para resistir las agresiones que le vienen de afuera y las que sufren por dentro: el español de Cuba es de las mejor dotadas institucional, social y culturalmente para la resistencia. 

Buenas y malas palabras

El Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española en su última edición incluye los giros coloquiales formar o crear una atmósfera, que algunos consideran vulgares y están recogidas allí como cubanismos. Si la palabra condón escandalizaba hace apenas unos años, el VIH hizo de ese un vocablo de los más comunes.

 La vulgaridad es, por lo tanto, cuestión de conducta y NO de términos; cada época, cada generación, dispone de su vocabulario y su fraseología según los halla comunicativos, pintorescos, útiles o necesarios. Cualquiera de los abundantes eufemismos cubanos para designar al aparato genital masculino, aun cuando se refiera a un candoroso vegetal, puede ser muy ofensivo según el contexto y el tono. ¿Por qué, por ejemplo, resulta chocante invocar en La Habana al fruto del papayo?

Educación buena, educación mala

Aunque ciertas palabras son, por su contenido, obscenas o soeces, la mayoría lo son por el modo en que se usan. Más que buenas o malas palabras, existen personas groseras en todos los oficios y ocupaciones: gente de buena o mala conducta, de mejor o peor educación. El robo es tan obsceno como la palabra más indecente; la prostitución es tan inmoral como el vocablo más deshonesto; la vagancia es tan vituperable como la frase más soez; la deslealtad es tan aborrecible como la mayor vulgaridad.

Si hombres y mujeres, niños y ancianos van por ahí soltando gusarapos por la boca como cloacas, es porque NO han sido bien educados. La educación, como cultivo de la personalidad que nos acompaña hasta la muerte, es herencia, es transmisión del medio. Y el medio, ¿quién lo pone?  Por: Alberto Ajón León (Tomado de http://www.radioreloj.cu) 


 

Seguir leyendo el resto »

15/05/2008 GMT 1

También los correctores tienen su día

mediaz @ 15:31


       Paradójicamente, el oficio de corrector es el que menos se ve cuando existe y el que más se nota cuando no está. Es decir que desde su esencia es ingrato, porque es invisible...

Para exaltar y agradecer la labor de todos los que diariamente cuidan el uso de nuestra lengua, la Fundación Litterae instituyó el 27 de octubre como Día del Corrector de Textos. La elección de esa fecha se debe al nacimiento del humanista holandés Desiderio Erasmo de Rotterdam (1467-1536), quien también se desempeñó como corrector.

Erasmo de RotterdamLibrepensador y académico de ideas independientes, de naturaleza inquieta y trashumante, entre 1506 y 1509 Erasmo vivió en Italia, y trabajó en la editorial más importante de Venecia.

Erasmo analizó el núcleo esencial de los textos clásicos, modernizó sus contenidos e intentó aplicarlos a una humanización y liberalización de las ideas para que cualquiera pudiese penetrar en su significado, y así luchar contra el encorsetamiento ideológico de las instituciones intelectuales, políticas y sociales de su época, con resabios paralizantes del oscurantismo medieval.

Erasmo empezó a escribir relativamente tarde en su vida, porque consideraba que quien no sabe escribir bien, siempre se equivoca al expresarse o transmitir un mensaje. Por ello, se preocupó primero por convertirse en un verdadero maestro en el uso estilístico y narrativo del lenguaje.

 La popularidad de sus obras, traducidas del latín a las lenguas vulgares, se debe al hecho de estar escritas en un estilo simple y directo, que puso los más complejos problemas teológicos al alcance de todos los lectores, universalizó e hizo accesibles numerosas cuestiones que hasta ese momento habían sido resortes exclusivos de una reducida elite. En síntesis, le cabe a Erasmo el invalorable rol de haber democratizado la cultura a partir del lenguaje.

Litterae

Con sede en Buenos Aires, la Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios Litterae surgió en 1988 para difundir el uso correcto del idioma español. Con ese fin, forma correctores de textos y desarrolla un curso a distancia para perfeccionar la labor de traductores y de periodistas en todo el país y en el exterior.

(Tomado de: http://www.ellitoral.com)

Seguir leyendo el resto »

14/05/2008 GMT 1

La historia del burro Perico de Santa Clara

mediaz @ 14:24

burroNo es el burro que acompañó a Sancho en las aventuras de Don Quijote, ni el Platero salido de la imaginación de Juan Ramón Jiménez. Se trata de Perico, muy popular en la central ciudad cubana de Santa Clara, donde tiene hasta una escultura.

En la intersección de tres importantes arterias urbanas de la urbe capital de Villa Clara, se levanta una estructura metálica que recuerda al simpático asno. Tales vías perdieron su nombre porque todos van o regresan de la zona bautizada como del "burro Perico".

El animal en cuestión vivió parte de la primera mitad del siglo XX en esa localidad ubicada a 300 kilómetros al este de La Habana y cuentan quienes le conocieron que en un inicio tiraba de un carretón con helados.

 Un buen día, su dueño adquirió un camión y le dio la libertad. Entonces, empezó este a labrar su propia historia pues recorría la urbe para convertirse en amigo de los niños y reclamar su pan en las puertas de las viviendas.

Así comenzó la leyenda de Perico, del cual se dice que estuvo preso una vez por pastar en el parque central, acusación que no prosperó porque el animal era, sin dudas, la mascota de Santa Clara.

Muchos recuerdan cómo bebía abundante cerveza, su popularidad en el desfile de carnaval con la comparsa "Los Pilongos" o cuando estudiantes, contrarios al gobierno de turno colgaban del lomo del manso cuadrúpedo carteles políticos.
Al morir el célebre rucio, el 26 de febrero de 1947, pequeños y adultos llevaron flores, un senador de la República despidió el duelo y la noticia del fallecimiento quedó impresa en el The New York Times.

Por eso al andar de más de medio siglo la imagen de Perico irrumpe graciosa en la vida de los pobladores santaclareños, quienes lo rescatan cada día convertido en leyenda y en una escultura metálica colocada en la intersección de calles muy transitadas.

(Tomado de: http://lecturas.cibercuba.com)

Seguir leyendo el resto »

El lenguaje popular de los cubanos

mediaz @ 14:07

Dentro del idioma, la pugna entre las corrientes culta y popular surgió desde que en los primeros grupos humanos emergió una clase privilegiada que intentó imponer su manera de comportarse, vestirse, conducirse o comunicarse. 

La manera en que se hace uso de determinado lenguaje puede convertirse en un campo de batalla velado, en el cual entran en juego la hegemonía y la resistencia. En la España medieval, por ejemplo, las personas "ilustradas" solían hablar en verso mientras el pueblo lo hacía en prosa, lo que dio lugar al término peyorativo "prosaico". Finalmente la prosa triunfó en el idioma de Cervantes. 

El pueblo de Cuba —primero colonia española y luego neocolonia de Estados Unidos— ha buscado las más diversas maneras de oponerse a los poderes que lo oprimen. Esto influyó en la manera de hablar de las masas, quienes poco a poco fueron conformando una forma de expresarse paralela y, en ocasiones, opuesta o enfrentada a la de las clases explotadoras. 

Grupos marginados como los negros esclavos, defendieron sus vocablos y sonidos celosamente, los que llegarían a formar parte del habla cotidiana. El legado indígena, aunque en otros aspectos no es tan evidente, en el habla sí está bastante presente y podemos argumentar con numerosos términos de ese origen contenidos en la norma cubana. 

Entre las voces amerindias y los afronegrismos que todavía hoy se utilizan, están las palabras de origen indígena: batey, bibijagua, bijirita, bohío, Cuba, guasasa, guayo, güije, jutía, yagua; y las de origen africano: ampanga, bemba, babalao, bilongo, cumbancha, ecobio y moropo. 

Pero los vocablos y frases provenientes de estos grupos fueron sometidos al castellano traído de la península ibérica. 

De Europa llegaron también voces de grupos populares, como las germanías o los gitanos, junto con sonidos y signos de otros idiomas como el inglés, el francés o el italiano. Estas fuentes, unidas con otros elementos, fueron conformando los primeros vestigios de un lenguaje popular en Cuba. 

Según el escritor y periodista cubano Argelio Santiesteban, en su libro El habla popular de hoy, una tonga de cubichismos que le oí a mi pueblo, los primeros rastros de una forma de hablar cubana con personalidad definida, se encuentran en las décimas y seguidillas "Al sitio y toma", en ocasión del ataque y la conquista de la capital por los ingleses. 

Esta forma de hablar continuó conformándose durante los siglos siguientes. Influyeron en ello el devenir histórico, social y cultural de Cuba. Con el triunfo de la Revolución en enero de 1959, se delinearon y reforzaron aún más características que han continuado renovándose durante las últimas décadas. 

"Aquí, junto al español —de los mejor hablados dentro o fuera de la península— florece paralelamente una riquísima lengua popular, dotada de completa autonomía de vuelo", asegura Santiesteban.  

Numerosos son los ejemplos de las "creaciones" que han nutrido la forma de hablar de los nacionales. Entre cubanos, necesidad de ver a una persona "tinta en sangre" no significa que existan sentimientos homicidas hacia ella, sino que urge contactarla contra viento y marea. "Estar trabajando para el inglés" no es haber sido contratado por un británico, sino esforzarse por un beneficio ajeno. Una "flauta" puede no emitir sonido musical alguno, teniendo en cuenta que este término se utiliza en muchas ocasiones para referirse a una barra de pan. "Nereida" no es una musa, sino un adverbio de negación; "sata" es una mujer coqueta y "ponina" es una colecta. 

Esta manera popular de hablar no es privativa solamente de las personas con menor nivel cultural.

La Revolución y la renovación cultural que se produjo a partir de 1959, han marcado todos los aspectos de la vida cotidiana de los cubanos; pero a pesar del grado de conocimientos de todo tipo y la cultura general que poseen los habitantes, actualmente no se ha perdido nuestro argot popular. 

Esta jerga se ha ido nutriendo de los más disímiles elementos y, en numerosos casos, algunos vocablos o modificaciones, al parecer autóctonas de Cuba, encuentran